doghap we julap (uyghur orp-adetliri, 90)
ドガップ〔ヨーグルトと氷を混ぜた飲料〕とかき氷
uyghurlar yaz we tomuz künliri (beziler qish, yaz) soghuq ichimlik
ichishni yaxshi köridu.
ウイグル人は夏と盛夏(一部の人は冬、夏)に冷たい飲み物を飲むことが好きである。
bu xil ichimliklerning türi köp, teyyarlinish xilmu xil bolidu.
この種の飲み物の種類は多く、作り方はいろいろである。
uyghurlar nashtida yéngi siqilghan sap anar sherbiti ichish, adette
güle, chilan, kök üzüm, chilanqat yaki qari’örük, üzüm chilanghan su, sap muz
süti, qétiq we süzme qoshulghan quduq we bulaq süyi ichishni yaxshi köridu.
ウイグル人は朝食に新しく絞った新鮮なザクロのジュースを飲むこと、普段干しアンズ、ナツメ、青ブドウ、ナツメの実やウメ、ブドウを浸した水、凍らした新鮮なミルク、ヨーグルトや凝乳を加えた井戸水と泉水を飲むことが好きである。
uyghur xelqide uzaqtin buyan dawamliship kelgen bu adet tereqqiy
qilip kesipke aylanghan.
ウイグル民族に大昔から続いてきたこの習慣は発達して職業になった。
jümlidin etiyazdin axirqi küzgiche sheher, yéza-bazarliri,
herqaysi doqmushlarda doghap, julap we chüle qatarliq soghuq ichimlik
satquchilarni körisiz.
それに加えて春から晩秋まで都市、郷鎮、隅々でドガップ、かき氷、コンポート〔果物のシロップ煮〕などの冷たい飲み物の売り子をあなたは見る。
soghuq ichimlik teyyarlash üsüli:
冷たい飲み物の作り方:
jaylarda muzchilar we muzxanilar bolidu.
各地に氷屋と氷室がある。
muzchilar her yili 1-ayda derya-köllerning qélin muzlighan pakiz
muzlirini töt chasa qilip chanap élip geme, muzxanilarda shamal ötüshmeydighan
qilip saqlaydu.
氷屋は毎年1月に川や池の厚く凍ったきれいな氷を四角く切り取って室、氷室などに風が通らないようにして保存する。
her yili 4-, 5- aylarda sheher, yéza, kocha doqmushlirida köpkök
(nil reng) sayiwen tartilip, shire-orunduqlar qoyulup etrapi pakiz süpürülüp,
su sépilidu.
毎年4,5月頃に都市、村、通りのあちこちに青々とした(藍色)日よけが並べられて、低いテーブルや椅子が置かれて、その周りが掃き清められて、水が撒かれる。
doghap, julap, marozhni satquchilar, muz, qétiq, süt, süzme,
qiyam, shéker sétiwalidu we shire üstige on-yigirme légen shéshilerde qiyamni
tizip, bir yan’gha qétiq, otturigha muz, yene bir yan’gha su tungini toxtitip
tijaret bashlaydu.
ドガップ、かき氷、アイスクリーム売りは、氷、ヨーグルト、ミルク、凝乳、シロップ、砂糖を買って、低いテーブルの上に10~20の皿やボトル、シロップを陳列して、一方にヨーグルト、中央に氷、もう一方に水桶を置いて商売を始める。
ularning muz choqush, muzgha qétiq, süzmilerni qoshup
arilashturushi özgiche bolup, qétiq bilen muz tawaqtin on-on besh santimétr örlep
köpük chiqiridu.
彼らは氷を砕き、氷にヨーグルト、凝乳などを加えてかき混ぜることに特色があって、ヨーグルトと氷を皿から10~15センチメートルに泡立てて膨らませる。
andin azraq soghuq su quyidu.
それから少し冷たい水を加える。
xalighuchilargha qiyam arilashturup béridu.
希望者にシロップを混ぜてあげる。
bu xil doghap özgiche temge ige bolup, ichishlik bolidu,
この種のドガップは独特な味があって、おいしい。
julapni choqulghan muz üstige qiyam quyup azraq su quyup tengshep
béridu.
かき氷は削った氷の上にシロップを加えて少し水を加えて調合してあげる。
doghapning yene bir xili bolup, «sarang dogh» dep atilidu.
ドガップにはもう一種類あって、「サラン〔ばかの意〕ドグ」と呼ばれる。
u qétiq (süzme) qa bir-ikki qoshuq qiyam quyup, muz bilen
arilashturup teyyarlinidu.
それはヨーグルト(凝乳)にスプーン1~2杯のシロップを加えて、氷と混ぜて作る。
temi chüchümel bolup, ussuzluqni qanduridu.
その味は酸っぱくて、のどの渇きをいやす。
chüle : chüle satquchilar her yili küzde xuweyne örükni (bu xil
örük yoghan, göshlük we tatliq, shirnilik bolidu) talliwalidu.
コンポート:コンポート売りは毎年秋にフウェイネ・アンズ〔Armeniaca
vulgaris〕(この種類のアンズは大きく、果肉が多く、甘く、みずみずしい)を摘む。〔それを干して〕
etiyaz kirish bilen gülini soghuq suda yuyup tazilap, qaynaq sugha
chilap ikki-üch sa’et qoyup qoyidu.
春が来たら干しアンズを冷たい水で洗ってきれいにして、沸騰した湯に浸して2、3時間置いておく。
güle ésilip toqichaq shaptüldek bolidu.
干しアンズが膨らんで扁平なモモのようになる。
uninggha shaptul qéqi, chilandin azraq séliwétidu.
それに干しモモ、ナツメを少し加えておく。
buningda temi téximu yaxshi bolush bilen tebi’iti mötidillishidu.
これに味がさらに良くなるように性質をマイルドにする〔自然に冷ます?〕。
uyghurlar buningdin ussughanda〔ussighanda〕bir
qanche tal güle bilen bir tawaq süyini ichip ussuzluqini qanduridu.
ウイグル人はこれによって喉が渇いたとき数個の干しアンズと一皿の漬け汁を飲んで渇きをいやす。
yene uyghurlar sütni shéker bilen qaynitip muz süyige chilap qoyup
sowutup ichidu.
またウイグル人はミルクを砂糖と煮て氷水に浸しておいて冷やして飲む。
beziler muz süyini ichidu.
一部の人は氷水を飲む。
bazar künliride chélekke muz süyi élip qétiq arilashturup kötürüp
yürüp, kurushkida kemlep satidighanlarmu bar.
バザールの日にバケツに氷水を入れてヨーグルトを加えて運んで行って、カップですくって売る人もいる。
uyghurlar marozhnini her xil étidu.
ウイグル人はアイスクリームをいろいろ作る。
ularning milliy ustilar yasighan marozhni yasash saymini bar.
彼らの民族の職人たちが作ったアイスクリーム作りの道具がある。
mistin yasalghan tung ichige shéker bilen pishurulghan sütni
quyidu.
銅で作られた桶の中に砂糖と加熱された牛乳を注ぐ。
tungning sirtqi teripige tuz arilashturghan muz qachilap, tungning
aylandurghuch rolini ong qol bilen aylanduridu.
桶の外側に塩を混ぜた氷を詰めて、桶を回す役割を右手でかき回す。
sol qoldiki palaq süt ichide heriket qilidu.
左手のパラック〔かき混ぜ板〕はミルクの中で活動する。
tung aylinip sirttiki muzning soghuq tesirini qobul qilip qiraw
baghlaydu.
桶は回って外の氷の冷たさの影響を受けて凍り始める。
uyghurlar yene qaymaq, tuxum éqi, mexsus tuxum sériqi salghan, aq
may, sériq may arilashturghan marozhnilarni yasaydu.
ウイグル人はまたクリーム、卵の白身、特別な卵の黄身で作った、白バター、黄バターを混ぜたアイスクリームを作る。
0 件のコメント:
コメントを投稿